?
香港马会信息中心-免费英语学习网站
加入收藏 设香港马会信息中心为首页

短篇英语小笑话带翻译阅读_英语笑话带翻译

2017-06-09 08:17 | 来源:英语学习网站 | 编辑:学英语

  笑话能反映出一个民族的价值系统及其对周围世界肯定和否定的态度。小编精心收集了短篇英语笑话翻译,供大家欣赏学习!

内容来自dedecms

短篇英语小笑话带翻译阅读_英语笑话带翻译

dedecms.com

织梦好,好织梦

  短篇英语小笑话带翻译篇1

  a soldier's brilliant idea

内容来自dedecms

  mr. robinson had to travel somewhere on business, and as he was in a hurry, he decided to go by air. he liked sitting beside a window when he was flying, so when he got on to the plane, he looked for a window seat. he found all of them had already had been taken except for one. there was a soldier sitting in the seat beside this one, and mr. robinson was surprised that he had not taken the one by the window; but, anyhow, he at once went towards it. 本文来自织梦

  when he reached it, however, he saw that there was a notice on it. it was written in ink and said, "this seat is preserved for proper load balance, thank you." mr robinson had never seen such an unusual notice in a plane before, but he thought that the plane must be carrying something particularly heavy in it, so he walked on and found another empty seat, not beside a window, to sit in. 织梦内容管理系统

  two or three people tried to sit in the window seat beside the soldier, but they too read the notice and went on, when the plane was nearly full, a very beautiful girl hurried into the plane. the soldier, who was watching the passengers coming in, quickly took the notice off the seat beside himself and in this way succeededin having the company of the girl during the whole trip.

织梦内容管理系统

  士兵的高招 copyright dedecms

  由于生意方面的事,罗宾逊先生得出趟门。因为有点紧急,他决定坐飞机。乘机旅行时,他喜欢靠窗坐,故而一登机,他就寻找一个靠窗的座位。他发现只有一个靠窗的座位还空着。在那空座位边坐着一名士兵。令罗宾逊先生纳闷的是,这位士兵没有坐靠窗的位置。罗宾逊先生不管那些,他马上径直朝那个空座位走去。 本文来自织梦

  然而,等到了那儿,他看见座位上有则启事,是用钢笔写的:“为保持装载平衡,特预设该位置,谢谢合作。”罗宾逊先生还从来没有在飞机上见过如此不同寻常的启事。不过,他想飞机上一定装了什么特别重的物品,英语学习网站,于是他找了个不靠窗的位置。 本文来自织梦

  又有两三个乘客试图坐在那个士兵旁的靠窗座位上,他们看到那则启事就走开了。当快满座时,免费学习英语的网站,一位非常美丽的姑娘匆匆走进机舱。一直在注意进舱旅客的那个士兵赶紧拿掉他旁边空座位上的启事。士兵用这种办法,成功地找到了一位姑娘一路作伴。

织梦好,好织梦

  短篇英语小笑话带翻译篇2

  i'll see to the rest 内容来自dedecms

  a guard was about to signal his train to start when he saw an attractive girl standing on the platform by an open door, talking to another pretty girl inside the carriage. 本文来自织梦

  "come on, miss!" he shouted. "shut the door, please!"

织梦好,好织梦

  "oh, i just want to kiss my sister goodbye," she called back. 织梦好,好织梦

  "you just shut that door, please," called the guard, "and i'll see to the rest."

内容来自dedecms

  其余的事由我负责

dedecms.com

  一位车上的列车员刚发出信号让火车启动,这时他看见一位很漂亮的姑娘站在站台上一节打开的车厢门旁边,跟车厢里另一位漂亮姑娘在说话。 本文来自织梦

  “快点,小姐!”他喊道:“请把门关上。” dedecms.com

  “噢,我还没有和妹妹吻别呢。”她回答道。

dedecms.com

  “请把门关上好了,”列车员说:“其余的事由我负责。”

dedecms.com

  短篇英语小笑话带翻译篇3

  a nail or a fly? copyright dedecms

  an old gentleman whose eyesight was failing came to stay in a hotel room with a bottle of wine in each hand. on the wall there was a fly which he took for a nail. so the moment he hung them on, the bottles fell broken and the wine spilt all over the floor. when a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him and decided to do him a favour. dedecms.com

  so the next morning when he was out taking a walk in the roof garden, she hammered a nail exactly where the fly had stayed.

内容来自dedecms

?