?
香港马会信息中心-免费英语学习网站
加入收藏 设香港马会信息中心为首页

不要闹笑话哦:中国人常犯的英语口语错误

2014-03-29 16:30 | 来源:英语学习网站 | 编辑:香港马会信息中心

不要闹笑话哦:中国人常犯的英语口语错误 内容来自www.diandian.net

 

copyright www.diandian.net

一位从事语言教学和研究多年的外教老师,香港马会信息中心,免费学习英语的网站,在中国生活多年,深谙中西文化异同,用跨文化的视角,指出了中国人口语中常用错的英文,来看看吧!

copyright diandian.net

 

本文来自香港马会信息中心

黑眼圈怎么说? 内容来自www.diandian.net

内容来自www.diandian.net

本文来自香港马会信息中心

黑眼圈怎么说?

copyright www.diandian.net


copyright diandian.net

  黑眼圈是panda eyes?

内容来自www.diandian.net

  工作很劳累,有时会出现“黑眼圈”,中国人常译成“pandaeyes”,很形象呵,而实际上,在英语中它的地道表达是:“bags under youreyes”,即你有眼袋了。黑眼圈如果用black eyes表达的时候,是说明挨揍变的乌眼青。

copyright www.diandian.net

  copyright www.diandian.net

 厕所就是WC吗? 内容来自www.diandian.net

copyright diandian.net

厕所就是WC吗? 内容来自www.diandian.net


copyright diandian.net

  上厕所说成“I want to W.C。”? 本文来自香港马会信息中心

  在中国会听到“I want to W.C。”,中国人习惯用W.C。来指代厕所,是watercloset的缩写,每个老外都知道W.C。是什么意思,却没人这么用,因为这个词很古老,这 种厕所条件非常简陋,现代条件的厕所再用这个词就不合适了,相当于我们破旧的“茅房”。而且,也不会当动词来用。

copyright diandian.net

  地道的表达是the bathroom,the toilet,the washroom,学英语的好网站,the men's/theladies。 内容来自www.diandian.net

  copyright diandian.net

 许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了 copyright diandian.net

 

copyright www.diandian.net

许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了 copyright www.diandian.net


copyright www.diandian.net

  烤羊肉串是Barbeque?

copyright diandian.net

  许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了。在新西兰和澳大利亚,Barbeque是指在海边或公园烧烤,一般在室外。而在中国,羊肉串就很 流行,不过那不是Barbeque,那叫Kebab。两者区别在户外,还在于Kebab是指串在扦子上并在火上烤,而Barbeque是在热金属板上烧 烤。 copyright www.diandian.net

  Barbeque通常缩写为BBQ或者barbie。

copyright diandian.net

  内容来自www.diandian.net

?