点点英语论坛:最具活力的英语学习交流平台. 点点英语博客:原创英文写作,英语专家社区. 点点英语:中国大学生英语学习社区. 点点英语黄页:全球英语网站导航.
首页 | 资料下载 | 四六级 | 考研 | 口译 | TEM | 自考 | 听力 | 口语 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 电台 | 注册 | 快速导航
    
首页英语学习英文写作 → 阅读文章 坚持学英语,每天提高一点点!

数字如何准确翻译

来源:点点英语论坛
阅读 人次 , 2006-12-18 23:56:16

数字如何准确翻译

英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不用译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。

(1 )等值翻译
a drop in the ocean 沧海一粟
within a stone's throw 一箭之遥
ki11 two birds with one stone 一箭双雕
A fall into the pit, a gain in your wit. .吃一堑,长一智。

(2 )不等值翻译
at sixes and sevens 乱七八糟
on second thoughts 再三考虑
by ones and twos 三三两两地,零零落落地
Two heads are better than one. 三个臭皮匠顶个诸葛亮。
--Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.
你能便宜一点卖吗?对不起,不还价。
He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine.他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

(3 )不必译出
One man's meat is another man's poison. 人各有所好。
I'll love you three score and ten. 我会一辈子爱你的。
Ten to one he has forgotten it .他很可能已经忘了。
His mark in math is second to none in the class.
他的数学成绩在班上是名列前茅的。
She is a second Lei Feng. 她是雷锋式的人物。
I always believe my sixth sense. 我总相信我的直觉。
He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat.
每次我们闲聊他几乎都谈及你。
The parson official1y pronounced that they became one. 牧师正式宣告他们成婚。
I used to study in France in the year one. 我早年曾在法国学习。

  

关于本文的评论 (以下网友留言只代表其个人观点,不代表点点英语网的观点或立场)

相关文章
· 中国诗词《虞美人》唯美英译
· 科技英语汉译时需注意的几个问题
· 2007年6月23日新四级翻译部分高分
· 新四级考前10日冲刺:英语翻译备
· 博思考试中翻译习语不要凭空想当
· 如何翻译“加强精神文明建设”
· 如何翻译“稳健的财政政策和货币
收藏本文 打印本文 论坛讨论 关闭窗口

关于点点 | 联系我们 | 广告服务 | 版权声明 | 合作伙伴 | 网站地图 | 论坛 Archiver

点点英语 - 中国大学生英语学习社区
Copyright © 2004 - 2006 DianDian.Net
信息产业部ICP/IP地址信息备案 苏ICP备05015759号