点点英语论坛:最具活力的英语学习交流平台. 点点英语博客:原创英文写作,英语专家社区. 点点英语:中国大学生英语学习社区. 点点英语黄页:全球英语网站导航.
首页 | 资料下载 | 四六级 | 考研 | 口译 | TEM | 自考 | 听力 | 口语 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 电台 | 注册 | 快速导航
    
首页英语学习双语新闻 → 阅读文章 坚持学英语,每天提高一点点!

年度时尚黑名单出炉 小甜甜希尔顿并列第一

来源:英语点津
阅读 人次 , 2007-1-12 20:54:07

Britney Spears and Paris Hilton.

Britney Spears and Paris Hilton have been named the worst dressed celebrities of 2006, according to an annual list from US fashion critic "Mr. Blackwell."

The poison-penned arbiter of style described newly single Spears and celebrity socialite Hilton as "two peas in an over-exposed pod! Style-free and fashion deprived."

Spears and Hilton have been regularly photographed together enjoying nights out on the town in the wake of Spears' divorce from husband Kevin Federline.

Some of Blackwell's nastiest words were reserved for Camilla , the wife of Prince Charles, who finished No. 2 on the list.

"The Duchess of Dowdy strikes again," wrote Blackwell. "In feathered hats that were once the rage, she resembles a petrified parakeet from the Jurassic age. A royal wreck."

Party-loving teen idol Lindsay Lohan was next, with Blackwell saying her dress sense had gone from "adorable to deplorable."

Christina Aguilera was also in Blackwell's fashion hall of shame. He called her a "dazzling singer" but added that she "puts good taste through the wardrobe wringer . All crass and no class."

He referred to Mariah Carey as "Mariah the fashion pariah ... the queen of catastrophic kitsch," and "American Idol" judge Paula Abdul as "a fallen fashion idol."

Blackwell did have some kind words, however, praising British actress Kate Winslet, Angelina Jolie, Beyonce and Katie Holmes for their sense of style.

Fashion critic Blackwell has issued his "ten worst-dressed women of the year" awards annually since 1960.


Mariah Carey


Camilla


Christina Aguilera

美国时尚评论家布莱克威尔先生一年一度的“时尚黑名单”日前出炉,“小甜甜”布兰妮和帕里斯·希尔顿获封2006年度“最烂穿着明星”。

这位时尚“毒舌”对刚回归单身的布兰妮和豪门女星希尔顿给出了这样的评价:“活像过度曝光豆荚里的两颗豌豆!没有一点风格,毫无时尚感可言!”

“小甜甜”与丈夫凯文·费德林离婚后,经常被拍到和希尔顿一起逛夜店。

位居排行榜第二的是查尔斯王储的夫人卡米拉,布莱克威尔对她的评价更为难听。

他说:“寒酸公爵夫人又来了。带着一顶过时的羽饰帽,简直就像个侏罗纪时代的鹦鹉活化石。王室垃圾!”。

“派对女王”琳赛·洛翰名列其后,布莱克威尔说她的穿着品味已经从“可爱沦落为可悲”。

歌星克里斯蒂娜·阿奎莱拉也被列入了黑名单。布莱克威尔称她为“一个让人眼花缭乱的歌手”,不过又说她“全无穿衣品味,粗枝滥叶,毫无档次”。

他称玛丽亚·凯莉是“时尚的贫民……恶俗的皇后”。“美国偶像”的评委保拉·阿布杜则被他说成是“堕落的时尚偶像”。

不过,布莱克威尔也有一些“赞美之辞”,英国影星凯特·温丝雷特、安吉丽娜·茱丽、碧昂丝和凯蒂·赫尔墨斯就博得了他的好评。

从1960年开始,时尚评论家布莱克威尔每年都会发布他的“十大最烂穿着明星”排行榜。

 

Vocabulary:   

put sth.through the wringer  : 使…经受折磨 

 

  

关于本文的评论 (以下网友留言只代表其个人观点,不代表点点英语网的观点或立场)

相关文章
· 67岁妇女人工授精产子 成为世界第
· 贝克汉姆化身白马王子 迈出进军娱
· The first snow 
· “小甜甜”当选年度“厌”星
· Paris Hilton top Google search
· 小甜甜当选年度“最差明星狗主人
· “小甜甜”将在拉斯维加斯举行新
收藏本文 打印本文 论坛讨论 关闭窗口
关于点点 | 联系我们 | 广告服务 | 版权声明 | 合作伙伴 | 网站地图 | 论坛 Archiver

点点英语 - 中国大学生英语学习社区
Copyright © 2004 - 2006 DianDian.Net
信息产业部ICP/IP地址信息备案 苏ICP备05015759号