点点英语论坛:最具活力的英语学习交流平台. 点点英语博客:原创英文写作,英语专家社区. 点点英语:中国大学生英语学习社区. 点点英语黄页:全球英语网站导航.
首页 | 资料下载 | 四六级 | 考研 | 口译 | TEM | 自考 | 听力 | 口语 | 阅读 | 写作 | 翻译 | 电台 | 注册 | 快速导航
    
首页英语考试G R E 教学辅导 → 阅读文章 坚持学英语,每天提高一点点!

GRE写作常用表达札记3

来源:点点英语
阅读 人次 , 2005-8-5 17:27:05

82.Re: 成人仪式——怎么说?Coming of Age ceremony  
83.Re: 请问:奥姆真理教 该怎么拼?谢谢! Japanese Aum Doomsday Cult. B.  
84.Re: “表面上地”怎么说? 
在不同的情况下,表达也不太一样。给你几个常用的表达参考一下: 
表面上不情愿be seemingly reluctant 表面上生气apparent anger 表面上相似superficial resemblance 流于表面上的检查superficial inspection 受表面现象迷惑be misled by the externals 从表面上看outwardly 他表面文静,其实脾气很暴躁。Beneath that ostensibal calmness is a man of fierce temper. 
85.Re: "对某事抱太高的希望"用英语怎么说?put one’s expectations too high 
86.Re: 右下角怎么说? lower right-hand corner 
87.Re: 请问“外因还要通过内因起作用”该怎么说? 
External causes become operative through internal causes. 
88.Re: 农作物的产量怎么说?(crops) output/production 
89.Re: 浓郁的人文环境怎么翻译啊 
可以用“浓郁的人文环境”这种说法,英文中这样表达: 
strongly humanistic atmosphere  
90.Re: 请问“贞观之治“如何翻译?谢谢! 
Golden Years of Zhenguan, marked by peace, prosperity, openness, and efficient government 
91.Re: 请教:违约金怎么说的亚penalty/liquidated damages  
92.Re: 请教大家:良药苦口怎么说阿 
good medicine tastes bitter; bitter pills have wholesome effects. 
常用翻译:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。 Just as bitter medicine cures sickness, unpalatable advice benefits conduct.  
93.Re: 居里夫人发现镭这个事情怎么用英文阐述? 
Madame Curie discovered the element radium.  
94.Re: ;有没有中东问题相应的翻译The Mideast 
95.因材施教  
teach students in accordance with their aptitute; 
modify one’s way of teaching to suit the special requirements of each class; 
offer an individualized quality education for every student 
英雄所见略同great minds think alike; heroes have similar views 
96.Re: 请问,可持续发展怎么说sustainable development 
常用的表达: 
推动国民经济的可持续发展 
further the sustainable development of the national economy 
97.Re: 文化的传承???怎么说 
impart and inherit culture; impart and pass on culture 
98.Re: 请问奥斯特怎么说呀Oersted  
99.Re: 求教翻译大陆法系,英美法系 
大陆法系continental law system; Romano-Germanic family; system of civil law 
英美法系Anglo-American law system 
100.Re: 请问,交换苹果和交换思想是谁说的呀? 
Bernard Shaw  
"If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then 
you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we  
exchange these ideas, then each of us will have two ideas."
101.Re: 请问“不胜枚举”及“合理统一”该怎么说? 
不胜枚举too many to enumerate/list; defy enumeration; unable to mention individually。 
合理统一 这个词语的翻译得给出完整的句子。 
rational/proper unity/uniformity...? 
102.Re: “占据越来越大的比例”该怎么说?hold/a

本新闻共3页,当前在第1页  1  2  3  

  

关于本文的评论 (以下网友留言只代表其个人观点,不代表点点英语网的观点或立场)

相关文章
· 英语写作剖析:必须掌握的九大技
· 简易英文写作技巧:注意篇章结构
· 要求升迁面试常用表达
· 商务英语阅读技巧:报刊写作(1)
· 商务英语阅读技巧:报刊写作(2)
· 商务方面口语和写作 小Tips 1
· 商务方面口语和写作 小Tips 2
· 商务方面口语和写作 小Tips 3
收藏本文 打印本文 论坛讨论 关闭窗口

关于点点 | 联系我们 | 广告服务 | 版权声明 | 合作伙伴 | 网站地图 | 论坛 Archiver

点点英语 - 中国大学生英语学习社区
Copyright © 2004 - 2006 DianDian.Net
信息产业部ICP/IP地址信息备案 苏ICP备05015759号